函电类公文中巧用古汉语
推荐阅读:风起龙城、深空彼岸、万相之王、最强战神、第九特区、龙王殿、重生之都市仙尊、财运天降、花娇、好想住你隔壁
一秒记住【三六中文网 www.36zw.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!
自新文化运动以来,现代汉语已成为人们行文的主要语言工具。毫无异议,这是时代的进步。然而,根据特定的语言环境的需要,在某些公文特别是函电类公文中适当运用古汉语,这也是十分必要的。正如毛泽东在反对党八股一文里所说:我们还要学习古人语言中有生命的东西。由于我们没有努力学习语言,古人语言中的许多还有生气的东西我们就没有充分地合理利用。当然,我们坚决反对去用已经死了的语汇和典故,这是确定了的,但是好的仍然有用的东西还是应该继承。
古汉语的巧妙运用,可使函电类公文简约凝练
社会主义市场经济的发展,使人们的工作和生活节奏日益加快,对公文的行文也提出了更高的要求,特别是行文的简约已是大势所趋,正如邓小平同志所指出的:现在有一个问题,就是形式主义多,会议多,文章太长,讲话也太长,而且内容重复,新的语言不很多。重复的话要讲,但要精简。(邓小平文选第三卷第38l页人民出版社1993年10月第一版)因而,文秘人员严格按照1993年国务院发布的国家行政机关公文处理办法中关于文字要精炼、篇幅力求简短的规定行文,这是必要的,也是必须的。而古汉语,由于它的文约意丰,言简意赅的优势,确实能在公文特别是函电类公文的凝练上发挥特殊的作用。
我们看1954年12月24日彭德怀就抗美援朝战争中牺牲的毛岸英安葬一事致周恩来的电文:
我意即埋在朝鲜,以志司或志愿军司令员名义刊碑,说明其自愿参军和牺牲经过,不愧为毛泽东的儿子。与其同时牺牲的另一参谋高瑞欣合埋一处(两人同时牺牲于大榆洞),似此教育意义较好,其他死难烈士家属亦无异议。原电报已送你处,上述意见未写上,特补告,妥否请考虑。
这份电文文白相间,简明扼要,洗炼流畅,通俗自然。短短百字,即已提出意见,陈述情由,阐明致由原因。可谓短小精悍,为巧用古汉语行为树立了典范。
巧妙运用古汉语,可使函电类公文气韵生动
中国的文章,向来讲究气势,如清末重臣曾国藩所言首在得势,务使笔笔而致千里。恰当运用古汉语,可较好地显示出祖国语言音节美的特色,使函电类公文在结构上铺排有序,张弛自如,错落有致,读来琅琅上口,铿锵有力,气韵飞扬。
1916年10月,辛亥革命功臣黄兴在上海病逝,灵柩归葬原籍湖南。次年二月,黄兴的日本友人白浪滔天(即宫崎寅藏,也作白浪阉滔天)前来长沙参加葬礼。年仅23岁的毛泽东以毛、萧(萧植蕃,即萧三)两人名义给他写了一封信。全文如下:
白浪滔天先生阁下:
久钦高谊,觌面无缘,远道闻风,令人兴起。先生之于黄公,生以精神助之,死以涕泪吊之,今将葬矣,波涛万里,又复临穴送棺。高谊贯于日月,精诚动乎鬼神,此天下所希闻,古今所未有也。植蕃、泽东,湘之学生,尝读诗书,颇立志气。今者愿一望见丰采,聆取宏教,惟先生实赐容接,幸甚,幸甚!
湖南省立第一所师范学校学生
萧植蕃毛泽东上
这封信起首四句话久钦高谊,觌面无缘,远道闻风,令人兴起短短十六字,洗炼洒脱,对白浪滔天的敬仰之情呼之欲出。接下来,先生之于黄公,生以精神助之,死以涕泪吊之,今将葬矣,波涛万里,又复临穴送棺。高谊贯于日月,精诚动乎鬼神,此天下所希闻,古今所未有也。这第二层则就事论事,高度赞扬了白浪滔天的高风亮节,极富感情色彩,淋漓尽致。最后,合乎分寸地作表达了渴慕见面之意,不卑不亢,却又个性鲜明。总的说来,此函文白兼容,字字珠玑,直抒胸意,气势宏大,足见时年仅23岁的毛泽东少年倜傥廊庙才的不凡功底。
巧用古汉语,可使函电类公文典雅庄重
古汉语语汇丰富,音节优美,如驾驭得当,能使行文显出典雅庄重的特色。我们看毛泽东致宋庆龄的函:
庆龄先生:
重庆违教,忽近四年。仰望之诚,与日俱积。兹者全国革命胜利在即,建设大计亟待商筹,特派邓颖超同志趋前致候,专诚欢迎先生北上。敬希命驾莅平,以便就近请教,至祈勿却为盼!
专此敬颂
大安!
毛泽东
一九四九年六月十九日
宋庆龄是中国共产党的朋友,一位有着特殊身份的伟大女性。1925年,孙中山先生在北京病逝。1929年,宋庆龄再度赴北平迁移中山先生灵柩。两次北平之行给她的心灵留下难以平复的创伤,因而不愿再至北平,以免触景伤怀。对于这样一位声望卓著、身份独特的女性,如何以一函而改变其初衷?毛泽东在信中颇费了一番心思。
单从语言角度而论,此函又用文白相间的手法。开篇十六个字,巧用对偶,恭歉得体地表达了景仰之情。下面是文白兼容,诚挚相邀,既晓以大义,又无教训之嫌。最后画龙点睛,以中国传统的至祈勿却为盼结语,极为委婉,有意蕴无穷之妙。从整个行文来看布局得当,疏密相间,错落有致,一种雍容典雅、庄重大器的语言美在一代领袖对语言的巧妙驾驭下很好地显现出来。这大约也是宋庆龄终于应邀赴京的重要原因吧。
古汉语在函电类公文中的作用是独特的。但是否予以运用,也要视受文对象和具体语言环境而定。同时,文秘人员一定要下苦功夫磨练自己驾驭古汉语的能力,以免出现毛泽东在为合作社的政治工作一文所写的按语中指出的情况:不讲究文法和修辞,爱好一种半文言半白话的体裁,有时废话连篇,有时又尽量简古,好象他们立志是让读者受苦似的。如果在不适合用古汉语时而强行用之,必然贻害无穷。这是要引以为戒的。
自新文化运动以来,现代汉语已成为人们行文的主要语言工具。毫无异议,这是时代的进步。然而,根据特定的语言环境的需要,在某些公文特别是函电类公文中适当运用古汉语,这也是十分必要的。正如毛泽东在反对党八股一文里所说:我们还要学习古人语言中有生命的东西。由于我们没有努力学习语言,古人语言中的许多还有生气的东西我们就没有充分地合理利用。当然,我们坚决反对去用已经死了的语汇和典故,这是确定了的,但是好的仍然有用的东西还是应该继承。
古汉语的巧妙运用,可使函电类公文简约凝练
社会主义市场经济的发展,使人们的工作和生活节奏日益加快,对公文的行文也提出了更高的要求,特别是行文的简约已是大势所趋,正如邓小平同志所指出的:现在有一个问题,就是形式主义多,会议多,文章太长,讲话也太长,而且内容重复,新的语言不很多。重复的话要讲,但要精简。(邓小平文选第三卷第38l页人民出版社1993年10月第一版)因而,文秘人员严格按照1993年国务院发布的国家行政机关公文处理办法中关于文字要精炼、篇幅力求简短的规定行文,这是必要的,也是必须的。而古汉语,由于它的文约意丰,言简意赅的优势,确实能在公文特别是函电类公文的凝练上发挥特殊的作用。
我们看1954年12月24日彭德怀就抗美援朝战争中牺牲的毛岸英安葬一事致周恩来的电文:
我意即埋在朝鲜,以志司或志愿军司令员名义刊碑,说明其自愿参军和牺牲经过,不愧为毛泽东的儿子。与其同时牺牲的另一参谋高瑞欣合埋一处(两人同时牺牲于大榆洞),似此教育意义较好,其他死难烈士家属亦无异议。原电报已送你处,上述意见未写上,特补告,妥否请考虑。
这份电文文白相间,简明扼要,洗炼流畅,通俗自然。短短百字,即已提出意见,陈述情由,阐明致由原因。可谓短小精悍,为巧用古汉语行为树立了典范。
巧妙运用古汉语,可使函电类公文气韵生动
中国的文章,向来讲究气势,如清末重臣曾国藩所言首在得势,务使笔笔而致千里。恰当运用古汉语,可较好地显示出祖国语言音节美的特色,使函电类公文在结构上铺排有序,张弛自如,错落有致,读来琅琅上口,铿锵有力,气韵飞扬。
1916年10月,辛亥革命功臣黄兴在上海病逝,灵柩归葬原籍湖南。次年二月,黄兴的日本友人白浪滔天(即宫崎寅藏,也作白浪阉滔天)前来长沙参加葬礼。年仅23岁的毛泽东以毛、萧(萧植蕃,即萧三)两人名义给他写了一封信。全文如下:
白浪滔天先生阁下:
久钦高谊,觌面无缘,远道闻风,令人兴起。先生之于黄公,生以精神助之,死以涕泪吊之,今将葬矣,波涛万里,又复临穴送棺。高谊贯于日月,精诚动乎鬼神,此天下所希闻,古今所未有也。植蕃、泽东,湘之学生,尝读诗书,颇立志气。今者愿一望见丰采,聆取宏教,惟先生实赐容接,幸甚,幸甚!
湖南省立第一所师范学校学生
萧植蕃毛泽东上
这封信起首四句话久钦高谊,觌面无缘,远道闻风,令人兴起短短十六字,洗炼洒脱,对白浪滔天的敬仰之情呼之欲出。接下来,先生之于黄公,生以精神助之,死以涕泪吊之,今将葬矣,波涛万里,又复临穴送棺。高谊贯于日月,精诚动乎鬼神,此天下所希闻,古今所未有也。这第二层则就事论事,高度赞扬了白浪滔天的高风亮节,极富感情色彩,淋漓尽致。最后,合乎分寸地作表达了渴慕见面之意,不卑不亢,却又个性鲜明。总的说来,此函文白兼容,字字珠玑,直抒胸意,气势宏大,足见时年仅23岁的毛泽东少年倜傥廊庙才的不凡功底。
巧用古汉语,可使函电类公文典雅庄重
古汉语语汇丰富,音节优美,如驾驭得当,能使行文显出典雅庄重的特色。我们看毛泽东致宋庆龄的函:
庆龄先生:
重庆违教,忽近四年。仰望之诚,与日俱积。兹者全国革命胜利在即,建设大计亟待商筹,特派邓颖超同志趋前致候,专诚欢迎先生北上。敬希命驾莅平,以便就近请教,至祈勿却为盼!
专此敬颂
大安!
毛泽东
一九四九年六月十九日
宋庆龄是中国共产党的朋友,一位有着特殊身份的伟大女性。1925年,孙中山先生在北京病逝。1929年,宋庆龄再度赴北平迁移中山先生灵柩。两次北平之行给她的心灵留下难以平复的创伤,因而不愿再至北平,以免触景伤怀。对于这样一位声望卓著、身份独特的女性,如何以一函而改变其初衷?毛泽东在信中颇费了一番心思。
单从语言角度而论,此函又用文白相间的手法。开篇十六个字,巧用对偶,恭歉得体地表达了景仰之情。下面是文白兼容,诚挚相邀,既晓以大义,又无教训之嫌。最后画龙点睛,以中国传统的至祈勿却为盼结语,极为委婉,有意蕴无穷之妙。从整个行文来看布局得当,疏密相间,错落有致,一种雍容典雅、庄重大器的语言美在一代领袖对语言的巧妙驾驭下很好地显现出来。这大约也是宋庆龄终于应邀赴京的重要原因吧。
古汉语在函电类公文中的作用是独特的。但是否予以运用,也要视受文对象和具体语言环境而定。同时,文秘人员一定要下苦功夫磨练自己驾驭古汉语的能力,以免出现毛泽东在为合作社的政治工作一文所写的按语中指出的情况:不讲究文法和修辞,爱好一种半文言半白话的体裁,有时废话连篇,有时又尽量简古,好象他们立志是让读者受苦似的。如果在不适合用古汉语时而强行用之,必然贻害无穷。这是要引以为戒的。