《海上述林》上卷序言
推荐阅读:风起龙城、深空彼岸、万相之王、最强战神、第九特区、龙王殿、重生之都市仙尊、财运天降、花娇、好想住你隔壁
一秒记住【三六中文网 www.36zw.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!
这一卷里,几乎全是关于文学的论说;只有现实〔2〕中的五篇,是根据了杂志文学的遗产〔3〕撰述的,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。
编辑本集时,所据的大抵是原稿;但绥拉菲摩维支铁流序〔4〕,却是由排印本收入的。十五年来的书籍版画和单行版画〔5〕一篇,既系摘译,又好像曾由别人略加改易,是否合于译者本意,已不可知,但因为关于艺术的只有这一篇,所以仍不汰去。
冷淡所据的也是排印本,本该是收在高尔基论文拾补中的,可惜发见得太迟一点,本书已将排好了,因此只得附在卷末。
对于文辞,只改正了几个显然的笔误和补上若干脱字;至于因为断续的翻译,遂使人地名的音译字,先后不同,或当时缺少参考书籍,注解中偶有未详之处,现在均不订正,以存其真。
关于搜罗文稿和校印事务种种,曾得许多友人的协助,在此一并志谢。
一九三六年三月下旬,编者。
cc
〔1〕本篇最初印入海上述林上卷。
海上述林是瞿秋白的译文集,在瞿秋白被国民党反动派杀害后,由鲁迅搜集、编辑和出版,分上下两卷。上卷辨林版权页署一九三六年五月出版,收马克思、恩格斯、列宁、普列汉诺夫、拉法格等人的文学论文,以及高尔基论文选集和拾补等。因当时国民党当局的压迫,该书出版时只署“诸夏怀霜社校印”书脊上署“str”三个拉丁字母。按诸夏,即中国,见论语八佾篇注引后汉包咸说;霜,瞿秋白的原名(后又改名爽);str,即史铁儿,瞿秋白的一个笔名。
〔2〕现实瞿秋白根据苏联共产主义学院出版的文学遗产第一、二两期材料编译的一部马克思主义文艺论文集。收入恩格斯、普列汉诺夫、拉法格文艺方面的论文和书信七篇,译者编译的有关论文六篇,后记一篇。鲁迅在编辑海上述林时,为了适应当时的环境,将副题“马克思主义文艺论文集”改为“科学的文艺论文集”
〔3〕文学的遗产苏联共产主义学院出版的不定期丛刊,多载过去的作家未曾刊行的作品和关于他们的传记资料。〔4〕绥拉菲摩维支铁流序绥拉菲摩维支全集编者涅拉陀夫所作,原题为十月的艺术家。海上述林据一九三一年三闲书屋出版的铁流中译本收入。
〔5〕十五年来的书籍版画和单行版画楷戈达耶夫作,从苏联的艺术杂志第一、二期合刊摘译。译文曾印入一九三四年鲁迅编选、以三闲书屋名义出版的引玉集。
这一卷里,几乎全是关于文学的论说;只有现实〔2〕中的五篇,是根据了杂志文学的遗产〔3〕撰述的,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。
编辑本集时,所据的大抵是原稿;但绥拉菲摩维支铁流序〔4〕,却是由排印本收入的。十五年来的书籍版画和单行版画〔5〕一篇,既系摘译,又好像曾由别人略加改易,是否合于译者本意,已不可知,但因为关于艺术的只有这一篇,所以仍不汰去。
冷淡所据的也是排印本,本该是收在高尔基论文拾补中的,可惜发见得太迟一点,本书已将排好了,因此只得附在卷末。
对于文辞,只改正了几个显然的笔误和补上若干脱字;至于因为断续的翻译,遂使人地名的音译字,先后不同,或当时缺少参考书籍,注解中偶有未详之处,现在均不订正,以存其真。
关于搜罗文稿和校印事务种种,曾得许多友人的协助,在此一并志谢。
一九三六年三月下旬,编者。
cc
〔1〕本篇最初印入海上述林上卷。
海上述林是瞿秋白的译文集,在瞿秋白被国民党反动派杀害后,由鲁迅搜集、编辑和出版,分上下两卷。上卷辨林版权页署一九三六年五月出版,收马克思、恩格斯、列宁、普列汉诺夫、拉法格等人的文学论文,以及高尔基论文选集和拾补等。因当时国民党当局的压迫,该书出版时只署“诸夏怀霜社校印”书脊上署“str”三个拉丁字母。按诸夏,即中国,见论语八佾篇注引后汉包咸说;霜,瞿秋白的原名(后又改名爽);str,即史铁儿,瞿秋白的一个笔名。
〔2〕现实瞿秋白根据苏联共产主义学院出版的文学遗产第一、二两期材料编译的一部马克思主义文艺论文集。收入恩格斯、普列汉诺夫、拉法格文艺方面的论文和书信七篇,译者编译的有关论文六篇,后记一篇。鲁迅在编辑海上述林时,为了适应当时的环境,将副题“马克思主义文艺论文集”改为“科学的文艺论文集”
〔3〕文学的遗产苏联共产主义学院出版的不定期丛刊,多载过去的作家未曾刊行的作品和关于他们的传记资料。〔4〕绥拉菲摩维支铁流序绥拉菲摩维支全集编者涅拉陀夫所作,原题为十月的艺术家。海上述林据一九三一年三闲书屋出版的铁流中译本收入。
〔5〕十五年来的书籍版画和单行版画楷戈达耶夫作,从苏联的艺术杂志第一、二期合刊摘译。译文曾印入一九三四年鲁迅编选、以三闲书屋名义出版的引玉集。